|
LA FALZIA, LA VEU DELS POBLES SILENCIOSOS
La
Gramàtica valenciana raonada i
popular
Abelard
Saragossà
Universitat
de València
 |
|
©
|
A
fi de fer-se una idea general de la Gramàtica
valenciana raonada i popular (Gandia, CEIC Alfons el
Vell, 2003), podem dir que els dos objectius que té són
millorar la manera d’ensenyar el valencià i divulgar
la normativa lingüística d’una forma més adequada.
Per a aconseguir-ho, el primer mitjà a què he
recorregut és donar confiança als valencians en la
llengua viva i en la personalitat del nostre poble.
Això possibilita un objectiu important: divulgar la
normativa d’una manera positiva, cosa que evita les
negacions i el perill de l’autoritarisme. La difusió
de la Gramàtica valenciana també pot incidir en
l’ensenyament perquè procura justificar les regles
de la normativa. Per una altra banda, el manual fa
que els lectors prenguen consciència de les diferències
enormes que hi han entre el valencià i el castellà,
cosa que, a més d’augmentar l’admiració pel
valencià, també dificulta que canviem paraules i
construccions valencianes per les del castellà.
Finalment, el darrer mitjà són les abundoses
aportacions teòriques, les quals permeten explicar la
teoria lingüística d’una manera simple i clara.
Vegem de més prop com són els objectius i els mitjans
exposats.
Primer
objectiu: augmentar la confiança en el valencià
Les
gramàtiques no focalitzen habitualment la llengua
parlada col·loquial, sinó la llengua escrita culta,
cosa que obliga de tant en tant a rectificar la manera
de parlar dels lectors. En canvi, el manual que
presentem fa el contrari: per ací i per allà, anima
els valencians a continuar parlant com ja parlem.
Per a entendre per quines raons la Gramàtica
valenciana defén ben sovint l’actuació lingüística
dels valencians, hem de tindre en compte que un
membre d’un poble lliure té,
en
general, més
confiança que un membre d’un poble dominat, que pot
desconfiar d’ell mateix i del seu poble com a conseqüència
de la situació social adversa en què viu. Eixa
característica social implica que, si un lingüista
valencià escriu una gramàtica per al públic general,
la primera finalitat que s’ha de marcar és parlar
d’una manera tal, que done confiança als lectors
en la seua forma de parlar el valencià.
Per a aconseguir eixe objectiu,
el mitjà a què recorre la
Gramàtica valenciana és demostrar que les característiques
més bàsiques de la nostra llengua apareixen quan
parlem quotidianament amb els familiars o amb els amics.
En efecte, eixe resultat implica
que el
cor de la llengua apareix en la comunicació col·loquial.
De més a més, la llengua culta ha d’arreplegar
fidelment eixa part bàsica i l’ha de respectar, cosa
que facilita que els valencians
ens identifiquem amb la llengua culta, que és un
sentiment necessari per a aconseguir que la normativa
lingüística siga assimilada i practicada.
En realitat, eixa manera de fer
una gramàtica respon a l’abecé
del valencianisme, que no és cap altre que promoure
els valors valencians. I, entre eixos valors,
destaca no només la llengua pròpia de la societat
valenciana, sinó també la forma de parlar-la.
El
valencià del carrer a voltes és més adequat que la
llengua escrita
La
defensa de la llengua popular també es fonamenta en el
fet que, en eixe registre, hi han paraules i
construccions més adequades que les que trobem en una
part de la llengua escrita, la qual a voltes es separa,
innecessàriament, de la llengua del carrer alhora que
es supedita, injustificadament, al castellà. En
realitat, el manual proposa un valencià que és tan
natural i assimilable com genuí i normatiu, cosa
que també impulsa els lectors a sentir-se satisfets de
la llengua pròpia del nostre poble. Ben mirat, la
identificació i la satisfacció són dos
sentiments necessaris per a aconseguir que els
valencians ens recuperem com a poble. Com és natural,
he intentat arribar a un equilibri entre la defensa
de la llengua viva i la conservació del valencià clàssic,
ja que els pobles civilitzats procuren mantindre les
aportacions dels seus predecessors sempre que eixa
fidelitat lingüística no trenque la comunicació en
els nostres dies.
Una
gramàtica que intenta ser raonada i, per tant,
comprensible
Les
gramàtiques no són gens populars perquè sovint usen térmens
teòrics o bé sense caracteritzar-los, o bé
definint-los d’una manera inintel·ligible. En efecte,
si una gramàtica explica malament què volen dir les
paraules que indiquen conceptes de la teoria lingüística,
no serà possible que els seus lectors la puguen
entendre i, com que no li agrada a ningú llegir
coses que no entén, és natural que hi hagen tantes
persones que desconfien de les gramàtiques, sentiment
que arriben a tindre no pocs dels mateixos alumnes de
les Facultats de Filologia. Pel que fa a la Gramàtica
valenciana, també en eixe aspecte és prou
diferent de molts manuals actuals. Una de les novetats
és que el llibre caracteritza tots els conceptes que
usa de la teoria lingüística, els quals intenten aparéixer
d’una manera ordenada i metòdica (sobretot els
fonamentals). Finalment, opine que les definicions
proposades són en general simples i fàcils de
comprendre.
El
contingut de la gramàtica
El
primer capítol conté una exposició dels fonaments de
la teoria lingüística, operació que fa veure als
lectors que les llengües són el resultat
d’interpretar el món en què vivim. El segon capítol
fa una descripció i una defensa emotiva del valencià
tradicional. El tercer es marca l’objectiu
d’aconseguir que els lectors perden la por a la
normativa lingüística. El mitjà usat és explicar
els pronoms febles d’una manera tal, que desmitifica
la creença que eixes paraules són pràcticament
incomprensibles.
Els
tres capítols darrers estan dedicats a la fonologia, a
la morfologia i a l’ortografia. En el cas de la
morfologia, trobareu que les formes verbals del valencià
col·loquial no són caòtiques (com a voltes pensem),
sinó tot al contrari. Encara més: descobrireu que,
dins dels verbs de la segona conjugació, el poble
nostre està fent un treball enorme, ja que, partint
d’un conjunt de verbs que no tenien cap model, ha anat
creant a poc a poc una conjugació nova. El
capítol dedicat a l’ortografia explica uns prejudicis
que, encara en els nostres dies, continuen perjudicant
la visió que tenim sobre el valencià. A banda
d’això, eixe capítol demostra que les regles
d’accentuació es poden explicar d’una manera més
simple de com es fa habitualment. També apunte que, amb
uns quants canvis (molt pocs), podríem arribar a un
sistema d’accentuació assimilable, ja que a
l’actual li passa igual que al sistema del castellà:
que no l’assimilen els parlants de cultura mitjana,
que són els destinataris fonamentals de la
normativa lingüística.
El
tema de la unitat lingüística
D’acord
amb l’ús secular del poble nostre, he usat el
terme valencià. L’àmbit lingüístic
considerat amb eixe nom és el que apareix descrit en la
llei de creació de l’Acadèmia Valenciana de la
Llengua: el sistema lingüístic que ocupa els
territoris de les Illes Balears, de València i de
Catalunya. El camí que he practicat és inductiu:
arribar al conjunt del sistema lingüístic partint de
l’entorn dels lectors. Quan hi han variacions
internes, he començat per les formes valencianes vives
(com ara els adjectius molt, poc, prou i
massa) i, en acabant, he introduït les formes
extingides o d’uns altres parlars (en l’exemple
anterior, gaire i força). Podríem dir
que he seguit la proposta del lingüista valencià Josep
Giner, el qual focalitzava els parlars valencians i, des
d’ací, mirava els parlars balears i els catalans.
Eixa manera d’actuar, a més de ser una aplicació del
principi pedagògic universal que l’ensenyament
ha de partir de l’entorn de l’alumne, també
aconseguix dos objectius lligats. En primer lloc, mostra
tant els punts en què hi ha unitat lingüística
entre els parlars valencians, balears i catalans, com
els punts en què hi han divergències. En segon lloc,
el camí inductiu evita l’aparició de complexos
d’inferioritat, als quals els valencians (igual
que els balears i els catalans) som propensos com a
conseqüència de la marginació lingüística, cultural
i política que hem patit en els últims segles davant
del centralisme.
Destinataris
de la Gramàtica
valenciana
He
concebut la Gramàtica valenciana tenint en
compte els anhels i les preocupacions que veig en els
carrers valencians. La intenció de l’autor és que
l’obra siga útil per a solucionar problemes dels
nostres dies i per a satisfer desitjos socials. I
tot sobre la base de procurar ser objectiu, és a dir,
fonamentant-me en dades lingüístiques concretes i en
argumentacions.
Pel
que fa al resultat, podran treballar aquesta gramàtica
la immensa majoria d’ensenyants, de correctors i
d’escriptors o locutors. I no només ells. En efecte,
la Gramàtica valenciana, a més de ser assimilable
per a un lector atent de cultura mitjana, crec que també
agradarà als valencians normals i corrents, ja que els
augmentarà el sentiment de valencianitat. En
realitat, he escrit la gramàtica pensant en aquells
valencians que, encara que siga d’una manera fosca i
vacil·lant, es senten valencians i volen que la
llengua pròpia del seu poble siga un dels factors que
integren la seua personalitat. La Gramàtica
valenciana té la pretensió de ser compresa,
acceptada i assimilada en les llars valencianes. Espere
que, des del punt de vista dels sentiments, els
beneficiaris més grans seran els valencians que
s’atreviran a llegir la gramàtica d’una
manera reflexiva.
En
el cas que eixa possibilitat es materialitze, el desig
que expressa la dedicatòria del manual es convertirà
en realitat: ser un llibre que naix del poble valencià
i que vol arribar a aquells que pensen que el valencià
és un dels mitjans necessaris per a aconseguir que els
valencians recuperem dos sentiments interdependents:
la consciència plena de ser un poble i la
voluntat decidida de dirigir la nostra pròpia societat,
cosa que equival a ser responsables del nostre destí.
Ben mirat, eixe objectiu és, per a tota persona i per
a tot poble, una condició indispensable per a viure
d’una manera digna, lliure i solidària.
|